top of page

משפחת לייזרסון שלי

היא הגיעה מוורשה

IMG_7003.JPG

ממשפחת סבי, אלה שהכרתי היטב,

אלה הדוד שלי ושתי הדודות שלי שאיתן בילינו הרבה זמן כשהיינו קטנים (לא הדוד שלי בגלל סכסוך משפחתי קשה בשנות ה-50).

ידעתי שאחת מאחיותיו של סבא הייתה נשואה לאחד מאחיה של סבתא. הם גורשו מפריז-דרנסי בשנים 1942-1943.

בתיק ההתאזרחות שלו, סבא הזכיר אח ואחות שהלכו לניו יורק לפני מלחמת העולם השנייה, אבל אני לא יודע מתי!

חיפשתי לשווא את מוריס לייזרסון הזה, לשווא.

עבור לולה זה נראה קשה יותר, כשהיא מדמיינת שהיא חייבת להיות נשואה, מה שמסבך את החיפוש.

סבי הרשן גדליה לייזרסון

Il est né en 1878 à Varsovie.

 

 

 

 

Il a décidé de quitter Varsovie en novembre 1911. Pourquoi?

Les raisons ne sont pas claires. Certainement pressentait-il qu'il était sans avenir à Varsovie.

 

Le choix de Paris est vraisemblablement lié à l'installation, à Paris en 1907, de son cousin germain Léon- Alter Chwast. Chwast était le nom de famille de sa mère Sura Scheindle.

 

Son père, Salomon Leizerson décèda en 1904.

Sa mère mourra alors qu'il était à Paris en 1920.

Mon grand-père exerçait la profession de maroquinier.

Je ne sais pas si c'était sa profession à Varsovie.

Il avait 33 ans quand il est arrivé à Paris.

Je ne connais pas non plus quelle fut sa filière pour quitter Varsovie et venir à Paris, mais ma mère disait qu'il avait quitter Varsovie sous le nom de Raabe,

 

De Grand-père j'ai toujours su deux choses

- Il s'était estropié la jambe pour échapper au service militaire. S'il fut réquisitionné à 21 ans, ce devait être vers 1899. Dans son dossier de naturalisation, on peut lire qu'il n'avait pas fait son service militaire.

- Il est parti de Varovie sous le patronyme de Raabe. Ma mère ne savait pas pourquoi. Ce qui laisse supposer qu'il avait un problème à Varsovie. Mais lequel? Etait -il recherché et pourquoi? Il,a fallu enquêter, pour savoir d'où venait ce nom de Raabe.

 

Grand-mère l'a rejoint début 1912.

Je suppose qu'ils étaient mariés religieusement à Varsovie.

Grand-père avait préparé la venue de sa femme en louant un deux pièces au 7 rue Saint Claude. Léon Alter, son cousin germain installé depuis 5 ans à Paris, habitait dans ce même lotissement et a du l'aider.

Ils se sont mariés civilement à

Paris en Aout 1914, à la Mairie du

3ème arrondissement.

  • Ma tante Marie naquit en octobre

1914. (à gauche)

  • Ma tante Annie naquit en pleine

guerre en 1916. (à droite)

​Toutes les deux sont nées à Paris.

 

​Ma grand-mère est au centre, elle a 66

ou 67 ans.

Cette photo a été prise  en 1949 ou 50.

Elles sont en vacances avec leur mère et

leurs enfants;

  • Mon oncle Raymond, lui naquit en aout 1918

mais pas à Paris.

J'en déduis que ma grand-mère enceinte a été

évacuée vers le début de l'année 1918.

Raymond est né à Epernon, apparement pas

à l'hôpital (sur son acte de naissance est inscrit

le nom de la sage-femme qui a accouché

Grand-mère et son lieu d'habitation).

Début 1918, les allemands mitraillaient Paris.

 Après sa naissance, il habitait,avec ses soeurs

et ses parents au 7 rue Saint Claude.

La famille déménagea en 1931 dans le 19ème arrondissement.

  • Ma mère, Suzanne Leizerson

Maman est née le 26 aout 1926.

Elle a 8 ans de moins que son frère Raymond, 10 ans de moins que sa soeur Annie et 12 ans de moins que Marie.

C'était un petit kyste annoncé à ma grand-mère âgée alors de 43 ans.

אנני מארי ג'י.אם. ילדים.jpg

היא תלמידת בית ספר לבנות בשדרות סימון בוליבר 119 ברובע ה-19 של פריז.

היא בטח בת עשר בערך.

ממזן תינוק.jpg

היא בת כמה חודשים.

 

בית ספר לאמא.jpeg

La vie de Grand-Père à Paris

Exempté  de réquisition pour la guerre de 14-18 (comme il le fut en Pologne, après s'être estropié), il trouva un travail de maroquinier et même ouvrit, plus tard, un petit atelier dans le marais à Paris.

Quand il s'est fait inscrire sur le registre d'immatriculation à la Préfecture de Police, le 11 juillet 1912, il est stipulé qu'il est marié avec Hava Kronental, qu'il habite 7 rue Saint Claude, qu'il est arrivé à Paris le 1er décembre 1911 et qu'il est ouvrier maroquinier.

Dans les papiers familiaux, j'ai retrouvé une carte de visite de Gustave Leizerson présentant sa fabrique de maroquinerie, spécialités d'articles riches et de fantaisie, située au 126 rue Amelot Paris XIéme. Pas de date.

Aux archives parisiennes, je n'ai trouvé qu'une trace des activités professionnelles de Grand-Père, comme maroquinier à façon au 99 avenue Simon Bolivar, son domicile d'alors, déclaré en juillet 1932.

Je pense que sa fabrique n'a pas marché, comme celle de son cousin Léon Alter Chwast qui fonda la sienne en 1923 mais fut en faillite en 1926.

La famille Leizerson vécut à cinq, au 7 rue saint Claude, à la lisière du Pletzel, pendant 19 ans, dans un petit deux pièces. Ils furent six quand ma mère naquit en aout 1926. Et ils recevaient la famille de passage à Paris.

Un témoignage écrit d'une parente,Ida, dans l'immédiat après guerre, signale la présence de Lipa/Léon Sternis, cousin germain de ma grand-mère, à leur domicile comme apprenti-maroquinier.

"Il avait atterri chez ce maroquinier, qui se trouvait être le mari de la cousine Eva. Ils avaient 3 filles et un peu plus tard un  garçon, mais à l'époque, ils étaient bien petits."(...)

Déja une erreur s'il y avait bien 3 enfants, c'était deux filles et un garçon - si cela se passait fin 1918 ou début 1919, Marie avait 4 ans, Annie 2 ans et Raymond quelques mois-

"Je crois que leur atelier-logement était situé rue de Belleymes, dans le 11éme arrondissement." (...)

Deuxieme erreur, l'appartement de mes grands-parents était disjoint de l'atelier, le premier rue St Claude, le second rue Amelot.

"Un soir en rentrant du travail, Fanny (qui épousera plus tard Léon), bouleversée dit à mes parents: le patron et sa femme - je ne me souvierns plus de leur nom mais je sais que le femme s'appelait Eva- sont sortis ce soir et ont enfermé Léon dans sa petite chambre. Le patron était un homme très méfiant et il avait enfermé Léon, probablement pour être certain qu'il ne recevrait personne... ou qu'il ne sortirait rien  de la maison. Et pourtant Eva était une cousine de Léon, mais son mari n'en tenait pas compte. (...) Le lendemain Fanny aperçut sur la table un restant de pain et une sardine, reliefs du "souper" de Léon. Cela lui fit encore plus de peine."

Deux informations nouvelles, Léon travaillait chez Grand-Père et dormait dans l'atelier et Fanny devait aussi y travailler. La rédactrice, la soeur de Fanny situe la scéne en 1918. J'imagine que si Grand-Père faisait travailler deux personnes en plus de lui, son commerce devait fonctionner. Mais ce qui me trouble dans ce témoignage, c'est qu'il va à l'encontre de tout ce qui se disait de positif sur Grand-Père, notamment sa gentillesse et son côté aidant...

Je pense que la relation de mes grands-parents avec Lipa ne devait pas être au beau fixe. Ce fut la femme de Léon Alter Chwast qui fut le témoin du couple à leur mariage en 1919.

A ma connaissance, ils ne furent pas parmi les relations familiales régulières de la famille, alors que certaines des soeurs de Lipa/Léon, oui.

סבי וסבתי היו חברים באגודת הידידים של ורשה

החברות נמשכה עד ימינו, או ליתר דיוק עד מות הורי. אני זוכר שכילדים ליווינו את הורינו לסעודות של האגודה.

הייתי צריך לעשות קצת מחקר כדי לגלות את ההיסטוריה של האגודה הזו. חלק גדול ממשפחתנו קבור בקברות המשפחה שלהם בבית הקברות בבני בפריז. אני לא יודע מתי סבי וסבתי הצטרפו ל"לנדסמןשאפטן" הזה. אגודות סיוע הדדיות אלו נועדו להגן על אוכלוסיות מהגרים יהודיות שהיו במצב משפטי רעוע.

הם נוצרו לקראת סוף המאה ה-19 והתרבו בין שתי מלחמות העולם. אך לרוע המזל הארכיונים נהרסו בשנת 1940, כדי למנוע מהם ליפול לידי הגרמנים ומשתפי הפעולה.

כאשר סבא קיבל אזרחות ב-1928,

הוא היה צריך להגיש בקשה לדיור ציבורי, אותו השיג בשנת 1931, דירת שלושה חדרים/מטבח, בשדרות סימון בוליבר 99, קומפלקס דיור זול ברובע ה-19, שזה עתה נבנה.

אני מכיר את מקום האירוח הזה היטב, כי גרתי בו עד גיל 18.

ארבעת הילדים למדו בבית הספר, שלושת הראשונים ברובע השלישי. לא הצלחתי למצוא את שמותיהם בפנקסי בתי הספר שבהם הם כנראה נרשמו. הם חסרים מחלק מבתי הספר ברובע השלישי.

אבל מצאתי את הרישום של אמי בבית הספר לבנות בשדרות סימון בוליבר 119. הייתי המנהלת שם משנת 1998 ועד פרישתי ב-2015. היינו ברי מזל מספיק כדי שיהיו לנו כל רישומי בית הספר משנת 1879. הצלחתי להראות אותם לאמי!

ארבעת הילדים קיבלו את תעודות בית הספר שלהם.

רק אמי המשיכה ללמוד לאחר מכן, קורס עסקים, שנקטע בגלל המלחמה.

אני לא יודע הרבה על חיי המשפחה ועל סבי בפריז, וגם לא על האקלים הפוליטי שהם נאלצו להתמודד איתו.

שנות השיקום שאחרי מלחמת העולם הראשונה בוודאי לא היו קלות, כאשר הימין הקיצוני, באמצעות ליגות, הפיץ רעל אנטישמי ולאומני.

במקביל, המשפחה נהנתה מהמודרניות החדשה: רדיו יפהפה, פטיפוני צופר ותקליטי 78 סל"ד רבים.

כמובן, בדירה לא היה חדר אמבטיה, אבל המטבח, חדר גדול, סיפק מקום לשטיפת כלים. עם זאת, היה שם שירותים.

סבי היה מעורב פוליטית וקרא את "לה פופולר", עיתון ה-SFIO. אמי סיפרה לנו שהוא סוציאליסט. הוא כתב מכתבים לעורך; איני יודע את תוכן בקשתו. אבל מה שנאמר במשפחה היה שהתשובה שקיבל עוררה בו זעם: " רבותי, זרים, אתם מתבקשים לא להתערב בפוליטיקה הצרפתית ". היא נחתם על ידי אז'ן פיאנסט, סגן ה-SFIO ברובע ה-19. הבחור האומלל הזה הוכרז כמי שנמצא מחוץ ל-SFIO בשנת 1934 והופיע ברשימתו של פייר לאוואל בבחירות לסנאט בשנת 1935. הוא הצביע בעד מתן סמכויות מלאות לפטן בשנת 1940.

אני לא יודעת איך סבי וסבתי חוו את החזית העממית. אבל כילדה, אמי לימדה אותנו את "Au devant de la vie" (מתמודדים עם החיים), כמעט המנון של החזית העממית, שפותח על ידי ה-PCF (המפלגה הקומוניסטית הצרפתית) משיר חברתי שלוחן מאת שוסטקוביץ' ומילים מאת ז'אן פרט.

אמי תמיד סיפרה לנו שאביה דאג ללימודיה. הוא עקב אחר לימודיה. היא זכרה שפעם אחת, בזמן שהייתה במחנה קיץ, היא חלתה, ואביה הוא זה שבא לקחת אותה.

עם זאת, הוא לא היה במצב בריאותי טוב. הוא סבל מהתקפי אסתמה קשים ויכול היה לעמוד בחלון חדר השינה שלו, מתנשף, במשך רוב הלילה.

איננו יודעים אם זו הייתה הסיבה למותו, או מחסור המלחמה, או אי-שובם של אחותו, גיסיו ואחיינו דניאל, אולי כל האמור לעיל, הוא נפטר בנובמבר 1945.

זה גרם לאמי צער רב.

הלייזרסון

מאיר vamp_edited.jpg

מארי לייזרסון דוקהאן

raymond armée.JPG

סלומון/ריימונד לייזרסון

IMG_7413.JPG

סלומון ושרה לייזרסון

IMG_7405.JPG

אנני לייזרסון-פירר

גוטצ'ה_עריכה.jpg

גוסיה, הידועה בשם גוטצ'ה לייזרסון קרוננטל

פורטרט מאמאזן.JPG

סוזן לייזרסון-צ'לצ'ינסקי

bottom of page